Isaiah 33:22

LXX_WH(i)
    22 G3588 T-NSM ο G1063 PRT γαρ G2316 N-NSM θεος G1473 P-GS μου G3173 A-NSM μεγας G1510 V-PAI-3S εστιν G3364 ADV ου G3928 V-FMI-3S παρελευσεται G1473 P-AS με G2962 N-NSM κυριος G2923 N-NSM κριτης G1473 P-GP ημων G2962 N-NSM κυριος G758 N-NSM αρχων G1473 P-GP ημων G2962 N-NSM κυριος G935 N-NSM βασιλευς G1473 P-GP ημων G2962 N-NSM κυριος G3778 D-NSM ουτος G1473 P-AP ημας G4982 V-FAI-3S σωσει
HOT(i) 22 כי יהוה שׁפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושׁיענו׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H3588 כי For H3068 יהוה the LORD H8199 שׁפטנו our judge, H3068 יהוה the LORD H2710 מחקקנו our lawgiver, H3068 יהוה the LORD H4428 מלכנו our king; H1931 הוא he H3467 יושׁיענו׃ will save
Vulgate(i) 22 Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos
Clementine_Vulgate(i) 22 Dominus enim judex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, ipse salvabit nos.
Wycliffe(i) 22 For whi the Lord is oure iuge, the Lord is oure lawe yyuere, the Lord is oure kyng; he schal saue vs.
Coverdale(i) 22 For the LORDE shalbe oure capteyne, the LORDE shalbe oure lawe geuer, The LORDE shalbe oure kinge, & he himself shalbe oure Sauioure.
MSTC(i) 22 For the LORD shall be our captain, the LORD shall be our law giver. The LORD shall be our king, and he himself shall be our Saviour
Matthew(i) 22 For the Lorde shalbe oure captayne, the Lorde shalbe oure lawe geuer. The Lorde shalbe oure kynge, and he hym selfe shalbe oure sauyoure.
Great(i) 22 For the Lorde is our iudge, the Lorde is our lawe geuer. The Lorde is our king, and he him selfe shalbe our sauioure.
Geneva(i) 22 For the Lord is our Iudge, the Lord is our lawe giuer: the Lord is our King, he will saue vs.
Bishops(i) 22 For the Lorde is our iudge, the Lord is our lawe geuer, the Lord is our king, and he hym selfe shalbe our sauiour
DouayRheims(i) 22 For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us.
KJV(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
KJV_Cambridge(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Thomson(i) 22 for my God is great and will not pass me by. The Lord our judge; the Lord our chief; the Lord our king; the Lord will himself save us.
Webster(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Brenton(i) 22 For my God is great: the Lord our judge shall not pass me by: the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, he shall save us.
Brenton_Greek(i) 22 Ὁ γὰρ Θεὸς μου μέγας ἐστίν· οὐ παρελεύσεταί με Κύριος κριτὴς ἡμῶν, Κύριος ἄρχων ἡμῶν, Κύριος βασιλεὺς ἡμῶν, Κύριος οὗτος ἡμᾶς σώσει.
Brenton_interlinear(i)
  22 G3588  G1063γὰρFor1 G2316ΘεόςGod3 G1473μουmy2 G3173μέγαςgreat4 G1510.2.1ἐστίνis5 G3766.2οὐnot7 G3928παρελεύσεταίshall pass8 G1473μεme9 G2962Κύριοςthe Lord6 G2923κριτὴςjudge10 G1473ἡμῶνour11 G2962Κύριοςthe Lord12 G758ἄρχωνprince14 G1473ἡμῶνour15 G2962Κύριοςthe Lord16 G935βασιλεὺςking18 G1473ἡμῶνour19 G2962Κύριοςthe Lord20 G3778οὗτοςhe22 G1473ἡμᾶςus23 G4982σώσειshall save21
Leeser(i) 22 For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
YLT(i) 22 For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king—He doth save us.
JuliaSmith(i) 22 For Jehovah is our Judge, Jehovah our law-giver, Jehovah our king; he will save us.
Darby(i) 22 For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.
ERV(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
ASV(i) 22 For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
JPS_ASV_Byz(i) 22 For the LORD is our Judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King; He will save us.
Rotherham(i) 22 For, Yahweh, is our judge, Yahweh, is our lawgiver,––Yahweh, is our king, He, will save, us!
Ottley(i) 22 For my God is great; he will not pass me by; the Lord is our judge, the Lord is our ruler, the Lord is our king; the Lord, he shall save us.
CLV(i) 22 For Yahweh is our Judge, and Yahweh is our Statute Maker, and Yahweh is our King; He will save us!"
BBE(i) 22 For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.
MKJV(i) 22 For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; He will save us.
LITV(i) 22 For Jehovah is our judge; Jehovah is our lawgiver; Jehovah is our king; He will save us.
ECB(i) 22 For Yah Veh our judge; Yah Veh our statute setter; Yah Veh our sovereign; he saves us.
ACV(i) 22 For LORD is our judge. LORD is our lawgiver. LORD is our king, he will save us.
WEB(i) 22 For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.
NHEB(i) 22 For the LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. He will save us.
AKJV(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
KJ2000(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
UKJV(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
TKJU(i) 22 For the LORD is our judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King; He will save us.
EJ2000(i) 22 For the LORD shall be our judge, the LORD shall be our lawgiver, the LORD shall be our king; he himself will save us.
CAB(i) 22 For my God is great; the Lord our judge shall not pass me by; the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, He shall save us.
LXX2012(i) 22 For my God is great: the Lord our judge shall not pass me by: the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, he shall save us.
NSB(i) 22 Jehovah is our Judge. Jehovah is our Lawgiver. Jehovah is our King! He will save us.
ISV(i) 22 For the LORD is our judge, and the LORD is our lawgiver; and the LORD is our king, and it is he who will save us.
LEB(i) 22 For Yahweh is our judge; Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king; he is the one who will save us.
BSB(i) 22 For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. It is He who will save us.
MSB(i) 22 For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. It is He who will save us.
MLV(i) 22 For Jehovah is our judge. Jehovah is our lawgiver. Jehovah is our king, he will save us.
VIN(i) 22 For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver. the LORD is our king; he is the one who will save us.
Luther1545(i) 22 Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König, der hilft uns.
Luther1912(i) 22 Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König; der hilft uns!
ELB1871(i) 22 Denn Jehova ist unser Richter, Jehova unser Feldherr, Jehova unser König; er wird uns retten. -
ELB1905(i) 22 Denn Jahwe ist unser Richter, Jahwe unser Feldherr, Und. üb.: Gesetzgeber Jahwe unser König; er wird uns retten.
DSV(i) 22 Want de HEERE is onze Rechter, de HEERE is onze Wetgever, de HEERE is onze Koning. Hij zal ons behouden.
Giguet(i) 22 Car mon Dieu est grand; le Seigneur mon juge ne me dédaignera pas; le Seigneur est notre roi, le Seigneur est notre prince: c’est le Seigneur qui nous sauvera.
DarbyFR(i) 22 Car l'Éternel est notre juge, l'Éternel est notre législateur, l'Éternel est notre roi; lui, nous sauvera.
Martin(i) 22 Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre Législateur, l'Eternel est notre Roi; c'est lui qui vous sauvera.
Segond(i) 22 Car l'Eternel est notre juge, L'Eternel est notre législateur, L'Eternel est notre roi: C'est lui qui nous sauve.
SE(i) 22 Porque el SEÑOR será nuestro juez, el SEÑOR será nuestro dador de leyes, el SEÑOR será nuestro rey, él mismo nos salvará.
ReinaValera(i) 22 Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey, él mismo nos salvará.
JBS(i) 22 Porque el SEÑOR será nuestro juez, el SEÑOR será nuestro dador de leyes, el SEÑOR será nuestro rey, él mismo nos salvará.
Albanian(i) 22 Me qenë se Zoti është gjykatësi ynë, Zoti është ligjvënësi ynë, Zoti është mbreti ynë; ai do të na shpëtojë.
RST(i) 22 Ибо Господь – судия наш, Господь – законодатель наш, Господь – царь наш; Он спасет нас.
Arabic(i) 22 فان الرب قاضينا. الرب شارعنا. الرب ملكنا هو يخلّصنا.
Bulgarian(i) 22 Защото ГОСПОД е наш съдия, ГОСПОД е наш законодател, ГОСПОД е наш цар — Той ще ни спаси!
Croatian(i) 22 Jer Jahve je sudac naš, Jahve naš vojvoda, Jahve je kralj naš - on će nas spasiti.
BKR(i) 22 Nebo Hospodin jest soudce náš, Hospodin ustanovitel práv našich, Hospodin král náš, onť spasí nás.
Danish(i) 22 Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Lovgiver, HERREN er vor Konge, han skal frelse os.
CUV(i) 22 因 為 , 耶 和 華 是 審 判 我 們 的 ; 耶 和 華 是 給 我 們 設 律 法 的 ; 耶 和 華 是 我 們 的 王 ; 他 必 拯 救 我 們 。
CUVS(i) 22 因 为 , 耶 和 华 是 审 判 我 们 的 ; 耶 和 华 是 给 我 们 设 律 法 的 ; 耶 和 华 是 我 们 的 王 ; 他 必 拯 救 我 们 。
Esperanto(i) 22 CXar la Eternulo estas nia jugxanto, la Eternulo estas nia legxdonanto, la Eternulo estas nia regxo; Li helpos nin.
Finnish(i) 22 Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on meidän opettajamme; Herra on meidän kuninkaamme, hän auttaa meitä.
FinnishPR(i) 22 Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on johdattajamme, Herra on meidän kuninkaamme; hän pelastaa meidät.
Haitian(i) 22 Paske, se Seyè a menm k'ap chèf nou, se li menm k'ap gouvènen nou, se li ki wa nou, se li k'ap delivre nou.
Hungarian(i) 22 Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a mi vezérünk, az Úr a mi királyunk, Õ tart meg minket!
Indonesian(i) 22 Semua perlengkapan di kapal mereka tak ada gunanya; layar-layarnya tak dapat dibentangkan! Semua kekayaan pasukan musuh akan kita rampas, dan jumlahnya sangat banyak, sehingga orang lumpuh pun mendapat bagian. TUHAN sendiri akan menjadi raja kita; Ia akan memerintah, menegakkan hukum dan menyelamatkan kita dari musuh.
Italian(i) 22 Perciocchè il Signore è il nostro Giudice, il Signore è il nostro Legislatore, il Signore è il nostro Re; egli ci salverà.
ItalianRiveduta(i) 22 Poiché l’Eterno è il nostro giudice, l’Eterno è il nostro legislatore, l’Eterno è il nostro re, egli è colui che ci salva.
Korean(i) 22 대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라
Lithuanian(i) 22 Viešpats yra mūsų teisėjas, Viešpats­mūsų valdovas, Viešpats­ mūsų karalius; Jis išgelbės mus.
PBG(i) 22 Bo Pan jest sędzia nasz, Pan zakonodawca nasz; Pan król nasz; on nas zbawi.
Portuguese(i) 22 Porque o Senhor é o nosso juiz; o Senhor é nosso legislador; o Senhor é o nosso rei; ele nos salvará.
Norwegian(i) 22 For Herren er vår dommer, Herren er vår lovgiver, Herren er vår konge, han skal frelse oss.
Romanian(i) 22 Căci Domnul este Judecătorul nostru, Domnul este Legiuitorul nostru, Domnul este Împăratul nostru: El ne mîntueşte!
Ukrainian(i) 22 Бо Господь наш суддя, Господь законодавець для нас, Господь то наш цар, і Він нас спасе!